26 diciembre, 2005

On Christmas Eve & Christmas Day

On Christmas Eve & Christmas Day... I found my old pair of black shoes (I thought they were on the trash) She show me her new orange&white ones (and she tell me that Christmas on her house was such a hash) I gave her, a hand-made Christmas card (and she like it, she like it a lot) And she gave me an angel Christmas postcard (a seminude angel-girl, it was really hot) Then she look at the floor, and whisper something (she said that she wrote a poem for me, but if she read it she’ll wept) I say: if you want to read it to me, do it, but is not necessary if you don’t want to (and I thought: this is the kind of girl that you should to keep) So she read it to me, and wept, (I hug her, kiss her, and smile) This is not all, I also buy something for you, she said (I had to wait for her standing by the wall for a while) This is your present: a brand new pair of black punk shoes (I was very happy, the happiest day of all) ( but I keep asking myself… how my old shoes will felt about this fall?)
-By me

24 diciembre, 2005

un paso atras

Un poco apartado de toda esta situación, incapaz de verme a mi mismo en ella, esa estúpida forma de ver el mundo, como si yo no fuese parte de él... si tan solo supiera verlo de otra forma... si tan solo pudiese verme a mi mismo como el protagonista de mi propia vida, en vez de verme como un testigo, un televidente que se sienta en su sofá viento como esta ridícula y mal dirigida serie de sucesos sucede incontrolablemente frente a sus ojos. Si los diálogos fuesen mas convincentes, si la trama fuese mas real... si sus lagrimas tuvieran un sabor más autentico, su piel fuese menos perfecta, sus labios fueran menos adictivos y sus ojos dejasen de parecerme una elaborada obra de arte pixelada... tengo que dejar de verte como un personaje más en el mal dirigido filme que es mi vida, ¿no es demasiado tarde o si? De verdad es como cuentan, los grandes sucesos ocurren en cámara lenta, y los segundos duran horas, pues ahí, sentados los dos pude verlo todo, lentamente sucediendo… ella secándose los ojos, llenando sus pulmones de aire y su alma de valor (quien lo diría, yo hacia exactamente lo mismo), hasta que esas palabras salieron de su boca, palabras que yo durante semanas no había logrado decir, ni siquiera solo frente al espejo. “No podemos seguir así” dijo con lagrimas brotando de sus ojos, le costaba respirar, su llanto era real, demasiado real para mi, tanto que sin notarlo deje de estar ahí, tanto que a pesar de ver sus labios moverse deje de escuchar, me convertí en un testigo de aquella situación, la cual observaba extrañado desde el lugar más profundo y lejano de mi conciencia, escondido, temeroso de ser encontrado, temeroso de comprender. Una vez más esa extraña sucesión de imágenes frente a mi, una vez más di un paso atrás. Cuando me atreví a regresar, todo estaba como ahora... todo en silencio. Ahora extraño el sabor de sus lagrimas, y el color de su piel, extraño sus labios y sus ojos... extraño tenerla cerca.

02 diciembre, 2005

Beau Mort: Diario de un Vampiro

Debido a la muerte de mi ultimo proyecto en la web (NADAMAGAZINE) me vi sediento de continuar escribiendo en un proyecto diferente, y comencé una idea que me daba vueltas la cabeza ya desde hace mucho, y eso es Beau Mort (algo así como belleza muerta en francés) que es un Blog que trata de el oscuro drama y el terror psicológico de un joven que ha regresado de la muerte, sin comprender exactamente en lo que se ha transformado, ni lo que ocurre a su alrededor... Beau Mort es un proyecto muy querido, que pretendo hacer un poco mas “publico” de lo que es mi Opinión&Art que es un poco más personal. Beau Mort: Diario de un Vampiro (nada que ver con Anne Rice) http://www.beaumort.blogspot.com http://beaumort.blogspot.com Ambas entradas son válidas Como muestra aquí hay un extracto del poema con el que comienza el blog:
"Je veux être un beau mort vivant entre les morts, (Quiero ser una belleza muerta viva entre los muertos) Mourant entre les vifs par les cruels efforts (Muriéndose entre los vivos por crueles esfuerzos) Du sort inévitable à mes désirs contraire, (De suerte inevitable a mis deseos contrario) Et comme on jette au loin ceux qui sont trépassés, (Y como se lanza lejos a los que son difuntos) Je fuirai aux déserts tant que mes nerfs cassés (Yo huiré a los desiertos mientras mis nervios rotos) Fassent mourir d'un mort, par la mort la misère." (Me hagan fallecer de una muerte, por la muerte la miseria)
PD: para que no queden tan colgados, si entran cuando ya lleva avanzada la historia, todo esta escrito en español con unos toques de francés, lengua nativa de el amor del protagonista quien le “ha despertado de la muerte, y regalado el don de la vida eterna” Espero que lo disfruten pues yo lo hago cada vez que escribo.